close
今天下午跟爹娘去買些新衣
在天母大葉高島屋樓上的伊紀國屋書店逛了一下
看到的一本叫做"龍骨"的小說
原本看他的故事背景在中國 還以為這是來自中國的小說
近幾年來 中國小說在市面上還蠻多的
相較之下 台灣本土的小說就沒那麼熱門
但是仔細一看這本小說的作者竟然是外國人
再看他的一系列作品 每本小說的書名都不脫龍、牡丹、折扇這類的中國風格
看到外國人寫中國小說 感覺還蠻奇妙的
回來以後就開始找其他人的讀後感
看起來這本小說 還是中皮包西骨啊
不過畢竟文化不同 以東方角度去寫西方故事 應該也會有類似的情況吧
PS.我沒有在推薦書 只是看到這本書覺得很妙
PS2在找讀後感的同時 發現有書商提供試閱活動
寫篇文章就可以免費看新書 感覺還不錯
介紹
http://blog.roodo.com/dali_novel/archives/7726449.html
讀後感
http://blog.yam.com/elish/article/18960386
應該也是翻譯過來的作者官方部落格
http://blog.sina.com.tw/lisasee
全站熱搜
留言列表